Milyen típusú szöveg fordítására van szüksége?

Sport és
szerencsejáték

Szállodaipar, utazás,
turizmus


Gazdaság
pénzügyek
befektetés

Internet, marketing és
menedzsment

A fentiek a fő szakterületeim, de ha más igénye van, akkor is érdemes írnia nekem. Könnyen lehet, hogy tudok segíteni. Igyekszem nem sokat ülni a válaszokon, de hogy ez az idő se teljen tétlenül, nézzen körül az oldalon. Itt például rólam olvashat néhány szót.

Legutóbbi blogbejegyzések

Fordítás – a 10 leggyakoribb tévhit

A The Huffington Post június 13-i bejegyzésében leírja (és eloszlatja) a 10 leggyakoribb tévhitet a fordítással kapcsolatban. Ezt a cikket foglalom most össze, néhol saját megjegyzésekkel kiegészítve.

Honlap, webhely, weblap: miért nem ugyanazt jelentik?

Honlap, weboldal, webhely, weblap; nap mint nap használjuk ezeket a szavakat, és a legtöbben rokon értelműekként. Pedig nem azonos a jelentésük. Mi a különbség? És miért a „honlap” szó a legnagyobb bajkeverő?

Tovább az összes bejegyzésre...

Azonnali árajánlat


Az eredeti szöveg szószáma:



I Work With Trados Studio 2011

Dalidesign 2011